Mapko-Q的小屋

凤凰和斑鸠

莎士比亚


……


还有你这老朽的一族 

穿着黑色丧服的鸟鸦, 

张嘴呼吸像抽抽搭搭, 

也来参加这哭丧的队伍。 


哀悼的歌声现在开始: 

爱情和坚贞都已经死亡 

凤凰和斑鸠在火中翱翔, 

融为一体而飞离尘世。 


他们相爱如双生合抱, 

各有特质却出自一体; 

两种品格又不分彼此: 

爱中分你我确是徒劳。 


两心远隔却不曾分离; 

在斑鸠和他的女王之间 

有距离却没有空间可见: 

这是他俩创造的奇迹。 


它不禁减喊道:"这可真是! 

二者竟如此和谐一致。 

要是这情形长期如此, 

爱情就会把理智吞噬。" 


于是它作了哀婉的歌曲, 

为了给凤凰和斑鸠送行, 

爱的双峰啊,恋的双星, 

乐曲哀唱他们的悲剧。 


哀歌 


美,真,圣洁的情操, 

单纯之中蕴含的崇高, 

已化为灰烬,火灭烟消。 


如今凤凰的巢穴是死亡 ;

斑鸠的无限忠诚的胸膛 

休憩在不朽的永恒之乡。 


他们也没有留下后裔, 

并非他们有什么痼疾, 

只因他们是童贞的结缡。 


真,有表象,没有真相, 

美,靠炫耀,本色消亡 ,

真,美,双双被埋葬。 


让两只非真即美的飞禽 

同进入这只骨灭瓶; 

为两只死鸟,请哀告神明!

评论

热度(13)

只展示最近三个月数据